2018年5月25日金曜日

Crawling リンキン・パーク (Linkin Park)

この曲は薬物依存患者の頭の中を表現したものだと言われおり,悪習を断とうと悪戦苦闘している人間が主人公です。主人公は自分に自信をつけるために薬物を使っていますが,そのために余計に自分がイヤでなりません。
People say this song is about a thought of drug addicts.  The narrator is struggling to cut the bad habit.  They know they use substance to feel confident.  That makes them hate themselves all the more.
Crawling  (Linkin Park)

[Chorus 1: Chester Bennington]
Crawling in my skin
These wounds they will not heal
Fear is how I fall
Confusing what is real

[Verse 1: Chester Bennington]
There's something inside me that pulls beneath the surface
Consuming, confusing
This lack of self-control I fear is never ending
Controlling, I can't seem

[Pre-Chorus: Chester Bennington & Mike Shinoda]
To find myself again
My walls are closing in (Without a sense of confidence
I'm convinced that there's just too much pressure to take)
I've felt this way before
So insecure

[Chorus 1: Chester Bennington]
Crawling in my skin
These wounds they will not heal
Fear is how I fall
Confusing what is real

[Verse 2: Chester Bennington]
Discomfort endlessly has pulled itself upon me
Distracting, reacting
Against my will, I stand beside my own reflection
It's haunting how I can't seem

[Pre-Chorus: Chester Bennington & Mike Shinoda]
To find myself again
My walls are closing in (Without a sense of confidence
I'm convinced that there's just too much pressure to take)
I've felt this way before
So insecure

[Chorus 2: Chester Bennington]
Crawling in my skin
These wounds they will not heal
Fear is how I fall
Confusing what is real
Crawling in my skin
These wounds they will not heal
Fear is how I fall
Confusing, confusing what is real

[Outro: Chester Bennington]
(There's something inside me that pulls beneath the surface
Consuming)
Confusing what is real
(This lack of self-control I fear is never ending
Controlling)
Confusing what is real

[Chorus 1: Chester Bennington]
皮膚を這う
あの傷がどうしても,塞がらないし消えて行かない
恐怖の中に落ちてって
何が本当のことなのかわからなくなってくる

[Verse 1: Chester Bennington]
体の中に何かがあって,外からは見えないとこで,そいつが引っ張るもんだから
身も心も疲れるし,物事もわからなくなる
自制心がないことで,いつまでも縛られるんじゃないかって,そのことが心配なんだ
無理なんじゃないかって,そんな気になってくる

[Pre-Chorus: Chester Bennington & Mike Shinoda]
元の自分を取り戻すのは
周りから壁がどんどん迫って来てる(自信ってのがないもんだから
プレッシャーがデカ過ぎて,耐えられるわけがないって,思い込んでしまうんだ)
前にもこんな気分になった
とにかく不安で仕方ない

[Chorus 1: Chester Bennington]
皮膚を這う
あの傷がどうしても,塞がらないし消えて行かない
恐怖の中に落ちてって
何が本当のことなのかわからなくなってくる

[Verse 2: Chester Bennington]
今までずっと気持ち悪さがこの体にこびりついてて
そのせいで気が散って,ついついそれに反応してた
そんなのはイヤなのに,立ってる自分のすぐそばに自分の姿が見えている
いつまでも消えていかない,無理なわけはないはずだ


[Pre-Chorus: Chester Bennington & Mike Shinoda]
元の自分を取り戻すのは
周りから壁がどんどん迫って来てる(自信ってのがないもんだから
プレッシャーがデカ過ぎて,耐えられるわけがないって,思い込んでしまうんだ)
前にもこんな気分になった
とにかく不安で仕方ない

[Chorus 2: Chester Bennington]
皮膚を這う
あの傷がどうしても,塞がらないし消えて行かない
恐怖の中に落ちてって
何が本当のことなのかわからなくなってくる
皮膚を這う
あの傷がどうしても,塞がらないし消えて行かない
恐怖の中に落ちてって
何が本当のことなのか,わからなくなってくる

[Outro: Chester Bennington]
(体の中に何かがあって,外からは見えないとこで,そいつが引っ張るもんだから
身も心も疲れるよ)
物事もわからなくなる
(自制心がないことで,いつまでも縛られるんじゃないかって,そのことが心配なんだ)
何が本当のことなのか,わからなくなってくる

(余談)

リードでも述べたように,この曲は薬物依存について歌ったものだと一般には言われていますが,個人的にはうつを扱ったもののようにも思われます。

2018年5月24日木曜日

Finesse ブルーノ・マーズ (Bruno Mars ft. Cardi B)

「金がすべてではない」と教えられて来て,ある程度それを信じてきた私ですが,主人公が己の名声や冨を自慢する曲を聞いていると,果たしてそれが本当かどうか確信がなくなってきました。ただ金に価値などないと言うつもりはありません。ありますから。コドモじゃあるいまいし,世の中が金次第であることもわかっています。
I've been taught "Money isn't everything" and believed it somehow.  Listening many songs in which the narrator boasts their fame and wealth, now I'm not sure if it's true.  I'm not saying money means nothing.  Yes, it does something.  I wasn't born yesterday and know money makes the world go round.
Finesse  (Bruno Mars ft. Cardi B)

[Verse 1: Cardi B]
Drop top Porsche (Porsche), Rollie' on my wrist (wrist)
Diamonds up and down my chain (aha)
Cardi B, straight stuntin', can't tell me nothin'
Bossed up and I changed the game (you see me?)
It's my big Bronx boogie, got all them girls shook (shook)
My big, fat ass got all them boys hooked (hooked)
I went from dollar bills, now we poppin' rubber bands (ha)
Bruno sang to me, while I do my money dance like ayy
Flexin' on the gram like ayy
Hit the Lil' Jon, okay (okay), okay (okay)
Oh yeah, we drippin' in finesse and getting paid, ow

[Verse 2: Bruno Mars]
Ooh, don't we look good together?
There's a reason why they watch all night long (all night long)
Yeah, I know we'll turn heads forever (forever)
So tonight, I'm gonna show you off

[Pre-Chorus: Bruno Mars]
When I'm walkin' with you
I watch the whole room change
Baby, that's what you do
No, my baby, don't play
Blame it on my confidence
Oh, blame it on your measurements
Shut that shit down on sight
That's right

[Chorus: Bruno Mars]
We out here drippin' in finesse
It don't make no sense
Out here drippin' in finesse
You know it, you know it
We out here drippin' in finesse
It don't make no sense
Out here drippin' in finesse
You know it, you know it

[Verse 3: Bruno Mars]
Now slow it down for me, baby (slow it down now)
'Cause I love the way it feels when we grind (we grind)
Yeah, our connection's so magnetic on the floor
Nothing can stop us tonight

[Pre-Chorus: Bruno Mars]
When I'm walkin' with you
I watch the whole room change
Baby, that's what you do
No, my baby, don't play
Blame it on my confidence
Oh, blame it on your measurements
Shut that shit down on sight
That's right

[Chorus: Bruno Mars]
We out here drippin' in finesse
It don't make no sense
Out here drippin' in finesse
You know it, you know it
We out here drippin' in finesse
It don't make no sense
Out here drippin' in finesse
You know it, you know it

[Bridge: Bruno Mars & Cardi B]
Fellas, grab your ladies if your lady fine
Tell her she the one, she the one for life (woo)
Ladies, grab your fellas and let's do this right (do this right)
If you're on one like me in mind (ow!)
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
Don't it feel so good to be us? (ayy)
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on (yeah)

Girl, we got it goin' on
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on (Hey)
Don't it feel so good to be us, ayy? (Feels so good on you)
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on


[Chorus: Bruno Mars]
We out here drippin' in finesse (we drippin' on them)
It don't make no sense
Out here drippin' in finesse
You know it, you know it
We out here drippin' in finesse with my baby
It don't make no sense
Out here drippin' in finesse
You know it, you know it (Yeah, you know we got it goin' on)

[Outro: Cardi B & Bruno Mars & Both]
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
Don't it feel so good to be us, ayy?
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
You know it, you know it
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
Girl, we got it
Don't it feel so good to be us, ayy?
Yeah, we got it goin' on, got it goin' on
You know it, you know it

[Verse 1: Cardi B]
オープンカーのポルシェに乗って,ロレックスの時計を嵌めて
ネックレスはどこもかしこもダイヤモンドで飾ってる
Cardi B,ガンガン派手に見せびらかすの,余計なお世話よ放っときな
一段上のところに行って,自分で流れを変えたんだ(わかるでしょ?)
黒人でブロンクス出のこんなアタシが,ああいう女をビビらせてんの(ビビってんのよ)
アタシのでっかいお尻をみたら,ああいう男は釘づけよ(もう目なんか離せない)
1ドル・2ドルの世界から,輪ゴムで札束まとめるような,そんな世界に移ったの
Brunoがアタシに歌ってくれてる間,自慢のダンスを見せたげて,イエーイ
インスタグラムに写真を載せる,イエーイって感じでね
Lil' Jonの真似をする,オーケー(オーケー)オーケー(オーケー)
ああそうだよ,贅沢三昧やってたって,ちゃんと元は取れてんの

[Verse 2: Bruno Mars]
俺たち2人イケてんじゃん
あいつらが夜通しこっちを見てるけど,そうすんのも無理ないぜ(一晩中)
そうだ2人が一緒にいたら,周りはみんな振り返る,いつまで経ってもキリないぜ(終わらない)
だから今晩お前のことを俺は周りに自慢するんだ

[Pre-Chorus: Bruno Mars]
お前と一緒に歩いていると
辺りの空気が変わってくのが,見ているとわかるんだ
それがお前のすごいとこだよ
ふざけんのは止めてくれ
そりゃ俺も意味なく自信もってるよ
けどなんだ,お前の体もマズいだろ?
そんなヤバいお前のボディ,この俺に見せんなよ
本当だよ

[Chorus: Bruno Mars]
2人ともここで贅沢三昧だ
こんなのわけがわかんねえだろ?
ゴージャスな生活なんだ
だけどお前はわかってるよな?
2人ともここで贅沢三昧だ
こんなのわけがわかんねえだろ?
ゴージャスな生活なんだ
だけどお前はわかってるよな?

[Verse 3: Bruno Mars]
頼むからベイビイペースを落としてくれよ(落ち着けよ)
グラインド・ダンスの時のこの感じ,それが俺は好きなんだ
まるで磁石が引き合うように,2人はなかなか離れられない
今夜は邪魔はさせないぜ

[Pre-Chorus: Bruno Mars]
お前と一緒に歩いていると
辺りの空気が変わってくのが,見ているとわかるんだ
それがお前のすごいとこだよ
ふざけんのは止めてくれ
そりゃ俺も意味なく自信もってるよ
けどなんだ,お前の体もマズいだろ?
そんなヤバいお前のボディ,この俺に見せんなよ
本当だよ

[Chorus: Bruno Mars]
2人ともここで贅沢三昧だ
こんなのわけがわかんねえだろ?
ゴージャスな生活なんだ
だけどお前はわかってるよな?
2人ともここで贅沢三昧だ
こんなのわけがわかんねえだろ?
ゴージャスな生活なんだ
だけどお前はわかってるよな?

[Bridge: Bruno Mars & Cardi B]
お前ら連れがいるんだろ?もしイケてる彼女なら,その子のことを離さずに
ちゃんとそいつに言ってやれ,運命の相手はお前,一生涯お前だけって
女の子ならこうしろよ,そいつのことを捕まえて,同じことをしてやれよ(ちゃんと真面目にやってやれ)
こういうヤツが気になるのなら
そうよこのまま流れに乗るの
ひとりじゃなくて2人でいると,ものすごく気分いいでしょ?(イエーイ)
そうよこのまま流れに乗るの(イエーイ)
なあこのままやってみようぜ
そうよこのまま流れに乗るの
ひとりじゃなくて2人でいると,ものすごく気分いいでしょ?(一緒にいると最高なんだ)
だったらこのまま流れに乗るの

[Chorus: Bruno Mars]
2人ともここで贅沢三昧だ
こんなのわけがわかんねえだろ?
ゴージャスな生活なんだ
だけどお前はわかってるよな?
2人ともここで贅沢三昧だ
こんなのわけがわかんねえだろ?
ゴージャスな生活なんだ
だけどお前はわかってるよな?(このまま流れに乗らなきゃなって)

[Outro: Cardi B & Bruno Mars & Both]
そうよこのまま流れに乗るの
ひとりじゃなくて2人でいると,ものすごく気分いいでしょ?(イエーイ)
そうよこのまま流れに乗るの
お前もちゃんとわかってんだな
だからこのまま流れに乗るの
俺とお前は特別だから
ひとりじゃなくて2人でいると,ものすごく気分いいだろ?(イエーイ)
そうよこのまま流れに乗るの
お前もちゃんとわかってんだな

(余談)


とはいうものの,この両者は互いに相容れない概念ではありません。確かに「世の中は金次第」というのは,かなりの程度まで真実ですが,いかに金があろうと「命の時間(=寿命)」は買えません。かのSteve Jobsでさえ病には勝てなかったではありませんか。その一方で,生活に余裕がないほど金がないことが不幸の大きな原因であることも否定できません。

したがって,人類の幸福の総量を上げたいと思うなら,最低限のレベルを引き上げ,上限を引き下げるのが最も効果的なやり方なのかもしれません。

2018年5月23日水曜日

Open Your Eyes ディスターブド (Disturbed)

このカヴァーのお蔭でこのヴィデオに辿りつきました。DisturbedとMyles Kennedyが1970年代の名曲サイモンとガーファンクルサウンド・オブ・サイレンスをカヴァーするのを聞いた時,今まで見たことのなかった全く新しい側面が見えて来たような気がしました。
This cover brought me to this video.  It was not until I heard Disturbed and Myles Kennedy cover one of the 1970's classics, The Sound of Silence (Simon & Garfunkel) that I saw it in a new light.
Open Your Eyes  (Disturbed)

[Verse 1]
You're paralyzed
Breathe your disguise
You feed on the lies that they tell you
Gotta break away
From the numbing pain
Succumb to the rage that's inside you
You're hypnotized
Demoralized
Believe every lie that they sell you
Start channeling
Whatever will remains
Discern from what's fiction and what is true

[Chorus]
(Oh-oh-oh)
Open your eyes
(Oh-oh-oh)
Open your eyes
(Oh-oh-oh)
Open your eyes
See through the disguise
Won't you open your eyes?

[Verse 2]
You've lost your sense
From the emptiness
You do as the headlines compel you
Become whole again
And let the war begin
Destroy the veneer that surrounds you
There's no defense
For your recklessness
You stare as the proof lies before you
Why can't you see?
Are you afraid to be
Exposed to the demons around you?

[Chorus]
(Oh-oh-oh)
Open your eyes
(Oh-oh-oh)
Open your eyes
(Oh-oh-oh)
Open your eyes
See through the disguise
Won't you open your eyes?
(Oh-oh-oh. Hey!)
Open your eyes
(Oh-oh-oh. Hey!)
Open your eyes
(Oh-oh-oh. Hey!)
Open your eyes
See through the disguise
Won't you open your eyes?

[Bridge]
You will all be running
In a world you cannot hide
And the end's coming
For the lemmings standing in line
Overcome it
Let the fury build inside
It can all be broken
If you only open your eyes

[Chorus]
(Woah-oh-oh. Hey!)
Open your eyes
(Woah-oh-oh. Hey!)
Open your eyes
(Woah-oh-oh. Hey!)
Open your eyes
See through the disguise
Won't you open your eyes?
(Woah-oh-oh. Hey!)
Open your eyes
(Woah-oh-oh. Hey!)
Open your eyes
(Woah-oh-oh. Hey!)
Open your eyes
See through the disguise
Won't you open your eyes?

[Verse 1]
体が痺れて動けない
つけてる仮面が素顔になって
ヤツらの言ってるデタラメをそのままお前は信じてる
振り切って抜け出すんだよ
何も感じなくなるようなあんな苦しい世界から
胸の奥で荒れ狂う強烈な怒りに負けて
催眠術にかけられて
投げやりになったまま
ヤツらの吹き込むデタラメを,いちいちそのまま信じてるけど
そろそろ流れを変えるんだ
残った気力を全部使って
何が本当でニセモノか,そいつをちゃんと見分けろよ

[Chorus]
目を開けて
目を覚ませ
しっかりと目を開けて
隠してることを見抜くんだ
さあその目を覚ましてくれよ

[Verse 2]
マトモに考えられなくなった
心の中が空っぽだから
ニュースの見出しに踊らされ,マスコミの言う通りに動いてるけど
自分の頭で考えられる,ちゃんとしたヤツに戻って
戦いを始めよう
お前の周りを取り囲んでる,薄っぺらいニセモノの壁なんかぶっ壊せ
勝てるヤツはひとりもいない
怖れを知らないお前を見たら
証拠なら目の前にあるはずだ
見えないわけあるもんか
それともお前は怖いのか?
自分の周りの問題に立ち向かって行くことが

[Chorus]
目を開けて
目を覚ませ
しっかりと目を開けて
隠してることを見抜くんだ
さあその目を覚ましてくれよ
目を開けて
目を覚ませ
しっかりと目を開けて
隠してることを見抜くんだ
さあその目を覚ましてくれよ

[Bridge]
いくらお前が逃げたって
この世に隠れるところはないぜ
この世の終わりが近づいてるぜ
レミングが一列に並び始めてるんだから
乗り越えろ
心の中の強い怒りは抑えずにたぎらせろ
世の中だって変えられるかも
もしその目を開いたら

[Chorus]
目を開けて
目を覚ませ
しっかりと目を開けて
隠してることを見抜くんだ
さあその目を覚ましてくれよ
目を開けて
目を覚ませ
しっかりと目を開けて
隠してることを見抜くんだ
さあその目を覚ましてくれよ

(余談)

クラウザーさんがその過激な芸風で人気を博したため,ヘヴイ・メタルのアーティストに対しては,ある種の偏見が生まれてしまったようにも思われますが,個人的な感想を言えば(ステパンやステパンやステパンなどの一部のアーティストを除き),このDisturbを始めとして,実際にはその対極にある方が多いように思われます。

2018年5月22日火曜日

One Foot ウォーク・ザ・ムーン (Walk The Moon)

2015年にShut Up And Danceを取り上げた際,冒頭で「この曲,聞いたことがあるのは確かですがそれが一体いつどこでだったのかが思い出せません」と述べたわけですが,今回そう思った理由がわかったような気がします。Wikipediaによると「Walk the Moonは,影響を受けたアーティストとして,Talking Heads,David Bowie,The Killers,The Police,Tears for FearsそしてPhil Collinsを挙げている」とのこと。おそらくそれが理由でしょう。
In the opening of my post of Shut Up And Dance in 2015, I said "I'm sure I heard this song before somewhere but I don't remember exactly when and where."  This time I think I found out why I felt that way.  Wikipedia says, "Walk the Moon have cited Talking Heads, David Bowie, The Killers, The Police, Tears for Fears, and Phil Collins as influences".  Probably that's the reason.
One Foot  (Walk The Moon)

[Verse 1]
Not a soul up ahead
And nothing behind
There's a desert in my blood
And a storm in your eyes
Am I the king of nothing at all?
Then you're the queen of nothing at all

Well I remember the fight
And I forget the pain
I got my hand in your pocket  *
And my key on your chain
Am I the king of nothing at all?
Then you're the queen of nothing at all

[Pre-Chorus 1]
Oh! through the wilderness
You and I we're walking
Through the emptiness

Oh! my heart is a mess
Is it the only defense
Against the wilderness

[Chorus]
Cross my heart
And hope to die
Taking this one step at a time
I got your back if you got mine
One foot in front of the other
All that we have is each other
One foot in front of the other

[Verse 2]
Not a soul in the road
Not a star in the sky
It's a desert in my heart
And I know where to hide
I'm your king of nothing at all
And you're my queen of nothing at all

Well out here in the dust
If you don't have trust
Ain't nothing left of us
This is the exodus
They're just testing us
They can't flex with us  **
They can't mess with us
They can't mess with us

[Pre-Chorus 2]
Oh! through the wilderness
How come even together
There can be loneliness?
Oh! our hearts a mess
But it's our only defense
To brave the wilderness

[Chorus]
Cross my heart
And hope to die
Taking this one step at a time
I got your back if you got mine
One foot in front of the other
One foot in front of the other
All that we have is each other
One foot in front of the other
In the so-called land of the free
One foot in front of the other
All that we have is each other
One foot in front of the other

[Verse 1]
行く手には誰もいなくて
後ろにも何もない
俺のこの体には,乾き切った砂漠があって
そしてお前の目の中に,嵐の姿が見て取れる
何もない俺なのにまるで王になった気がする
だとしたら同じお前も女王だな

ケンカしたのは覚えてるけど
それも今は辛くない
2人で何でも分け合って,俺に金が要る時もお前が代わりに出してくれるし *
俺の家のカギだって,お前のチェインに付けてある
何もない俺なのにまるで王になった気がする
だとしたら同じお前も女王だな

[Pre-Chorus 1]
人気のない荒れ地のなかを
こうして2人で歩いてく
何ひとつもないそんなところを

心の中はめちゃくちゃだけど
こうでもしなきゃダメなのかもな
荒れ地に向かうつもりなら

[Chorus]
心の底から約束するし
破ったら死んだっていい
こうやって一歩ずつ前へ進んで
俺がお前を支えてやるよ,お前もそうしてくれるなら
片方ずつ前に出し,一歩一歩進んでく
お互いに頼れるのは相手だけ
片方ずつ前に出し,一歩一歩進んでく

[Verse 2]
道に人の姿はないし
夜空にも星の一つも浮かんでいない
そういう砂漠みたいなとこが,心の中にはあるけれど
隠れる場所ならわかってる
何もない俺なのにまるで王になった気がする
だとしたら同じお前も女王だな

こんな砂漠の真ん中で
信じる気持ちがなかったら
もう何も残らない
ユダヤ人がそうしたように,ここを出てどこかへ行こう
周りのヤツらにできるのは,2人を試すことだけだ
無理強いなんかさせないし  **
ちょっかいだって出させない
邪魔なんてさせないね

[Pre-Chorus 2]
荒れ地の中を行きながら
しかも2人で一緒にいたら
孤独を感じるわけないね
お互いに心の中はめちゃくちゃだけど
こうしていれば平気になれる
あんな荒れ地が相手でも

[Chorus]
心の底から約束するし
破ったら死んだっていい
こうやって一歩ずつ前へ進んで
俺がお前を支えてやるよ,お前もそうしてくれるなら
片方ずつ前に出し,一歩一歩進んでく
お互いに頼れるのは相手だけ
片方ずつ前に出し,一歩一歩進んでく
「自由の地」とかいう場所で
片足ずつ前に出し,一歩一歩進んでく
お互いに頼れるのは相手だけ
片足ずつ前に出し,一歩一歩進むんだ

(補足)

* I got my hand in your pocket ・・・ put (one's) hand in (one's) pocket(チャリティや金銭的に困っている者に対して金銭を提供する)を踏まえた表現だと思われます。

**  They can't flex with us ・・・ flex one's muscles (with someone) (脅しをかける)を踏まえた表現だと思われます。

(余談)

この曲には結婚式用のWのラベルがついていますが,それは「I'm your king of nothing at all, And you're my queen of nothing at all」の箇所について,当のアーティストが恋をしている時はこういう気持ちだと語っているからです。

2018年5月21日月曜日

Levon エルトン・ジョン (Elton John)

親が子どもに歩んで欲しいと思う人生と子どものそれとは,常に一致しているとは限りません。派手さはないけれど,平和で幸せな愛と笑いに溢れた人生を歩んで欲しいと親の方は願っていても,子どもの方はもっと大きな成功,例えばセレブの華やかな生活のようなものを求めている場合もあります。
What parents want for their child does not always agree with what their child wants.  Some parents want their baby to live a life not so gorgeous but peaceful and full of love and laughter.  Their child, however, sometimes craves for greater success in life, such as a luxurious celebrity life.
Levon  (Elton John)

[Verse 1]
Levon bears his war wound like a crown
He calls his child Jesus
Because he likes the name
And he sends him to the finest school in town

Levon, Levon likes his money
He makes a lot they say
Spends his days counting
In a garage by the motorway

[Bridge]
He was born a pauper to a pawn
On a Christmas day
When the New York Times said
God is dead and the War's begun
Alvin Tostig has a son today

[Chorus]
And he shall be Levon
And he shall be a good man
And he shall be Levon
In tradition with the family plan

And he shall be Levon
And he shall be a good man
He shall be Levon

[Verse 2]
Levon sells cartoon balloons in town
His family business thrives
Jesus blows up balloons all day
Sits on the porch swing watching them fly

And Jesus, he wants to go to Venus
Leave Levon far behind
Take a balloon and go sailing
While Levon, Levon slowly dies

[Bridge]
He was born a pauper to a pawn
On a Christmas day
When the New York Times said
God is dead and the War's begun
Alvin Tostig has a son today

[Chorus]
[Chorus]

[Verse 1]
体に残った傷跡も,王冠でもつけてるように,リヴォンは誇りに思ってて
息子のことを呼ぶ時も,「ジーザス」って呼んでいる
気に入ってる名前だからだ
しかも息子を町一番の学校に入れている

リヴォンは金が好きなんだ
山ほど金を稼いでて
日がな一日金を数えて
高速道路のそばにある,ガレージに籠ってるって,そう周りはウワサしている

[Bridge]
本当に貧乏で,パッとしない家だったけど
クリスマスの日に生まれたよ
ニュー・ヨーク・タイムズが
「神は死んだ」って特集組んで,戦争も始まったけど
今日アルヴィン・トスティング(Alvin Tosting)は父親になったんだ

[Chorus]
息子の名前はリヴォンだな
いい人間になるように
リヴォンって名前にするよ
一族の伝統だから


息子の名前はリヴォンだな
いい人間になるように
リヴォンって名前にするよ

[Verse 2]
キャラクター風船を,町で売るのがリヴォンの仕事
その家業は大成功で
ジーザスは風船を日がな一日膨らませては
その風船が飛んで行くのを,玄関先のブランコの椅子に座って眺めてたけど

ジーザスは,金星みたいな遠い所へ
オヤジから遠く離れて,行ってみたくなったから
風船をひとつ掴んで,そのままどこかへ飛んでいくけど
その間リヴォンにはゆっくりと死が近づいている

[Bridge]
本当に貧乏で,パッとしない家だったけど
クリスマスの日に生まれたよ
ニュー・ヨーク・タイムズが
「神は死んだ」って特集組んで,戦争も始まったけど
今日アルヴィン・トスティング(Alvin Tosting)は父親になったんだ

[Chorus]
[Chorus]

(余談)

歌詞のあちこちに様々な工夫が凝らされていて,それゆえ聞き手による解釈の裁量が大きいこの曲ですが,第二連に登場するジーザスが子どもなのか,成長して大人になっているのかによって,その後の展開が大きく変わってくるような気がします。

個人的には「ジーザスは風船を日がな一日膨らませては,その風船が飛んで行くのを,玄関先のブランコの椅子に座って眺めてた」という描写から,ジーザスは子どもであったと考えていますが,この場合「ジーザスは,金星みたいな遠い所へ,オヤジから遠く離れて,行ってみたくなったから,風船をひとつ掴んで,そのままどこかへ飛んでいく」が不吉な色合いを帯びて来て(あくまでも私個人の勝手な解釈ですが)何者かによってジーザスが連れ去られたように思われます。

一方,ジーザスが大人であった場合,この部分は息子(ジーザス)が親の跡を継ぎたくないと考えて,親の財産の一部(=a baloon)を持って,大都会へ出て行ったと想像されますが,そのいずれの場合であっても,大切な息子を失ったリヴォンのショックが大きいことだけは間違いありません。

2018年5月20日日曜日

Follow Your Fire コウダライン (Kodaline)

アーティストにとって前へ進むあるいはスタイルを変えるというのは容易なことではありません。人気があればあるほど,以前の自分から抜け出ることが難しくなります。この曲はKodalineにとっての試練ではないでしょうか?
It's not very easy for artists to move forward and change their music style.  The more popular they get, the harder for them to 'get out' of what they used to be.  I think this song is a challenge for Kodaline.
Follow Your Fire  (Kodaline)

[Verse 1]
I remember you and me
Back when we were 17
Drinking, kissing in the street
We couldn't get enough
I see you layin' there with me
Like my missing puzzle piece
Dreaming of what we could be
We couldn't make you up

[Pre-Chorus]
We had the songs that we sang along to
You had the moves to make me dance with you
I always saw you reaching and catching stars
We had the thing that everyone wanted
Hung on your sleeve, you wore your heart on it
Did you get out I'm wondering where you are?
(Did you follow your, follow your fire?)

[Chorus]
We had the songs that we sang along to
You had the moves to make me dance with you
I always saw you reaching and catching stars
(Did you follow your, follow your fire?)
We had the thing that everyone wanted
Hung on your sleeve, you wore your heart on it
Did you get out I'm wondering where you are?
(Did you follow your, follow your fire?)
Did you follow your fire?

[Verse 2]
The time we stole your daddy's car
And drove around till' it got dark
We slept outside in Phoenix Park
We couldn't get enough
We promised that we'd never part
On a tree, under the stars
We carved our names into the bark
To be there when we're not

[Pre-Chorus]
We had the songs that we sang along to
You had the moves to make me dance with you
I always saw you reaching and catching stars
We had the thing that everyone wanted
Hung on your sleeve, you wore your heart on it
Did you get out I'm wondering where you are?
(Did you follow your, follow your fire?)

[Chorus]
We had the songs that we sang along to
You had the moves to make me dance with you
I always saw you reaching and catching stars
(Did you follow your, follow your fire?)
We had the thing that everyone wanted
Hung on your sleeve, you wore your heart on it
Did you get out I'm wondering where you are?
(Did you follow your, follow your fire?)
Oh, oh, oh
(Did you follow your, follow your fire?)
Oh, oh, oh
(Did you follow your, follow your fire?)
Oh, oh, oh
(Did you follow your, follow your fire?)
Oh, oh, oh

[Bridge]
I remember you and me
Back when we were 17
Drinking, kissing in the street
We couldn't get enough

[Chorus]
We had the songs that we sang along to
You had the moves to make me dance with you
I always saw you reaching and catching stars
(Did you follow your, follow your fire?)
We had the thing that everyone wanted
Hung on your sleeve, you wore your heart on it
Did you get out I'm wondering where you are?
(Did you follow your, follow your fire?)
Oh, oh, oh
(Did you follow your, follow your fire?)
Oh, oh, oh
(Did you follow your, follow your fire?)
Oh, oh, oh
(Did you follow your, follow your fire?)
Oh, oh, oh

[Outro]
Did you follow your, follow your fire?

[Verse 1]
昔の2人を覚えてる
お互い17だったよな
酒飲んで,道の真ん中でキスしてた
もっともっとと思ってて,「これでいい」なんて全然思えなかった
あの場所で一緒に寝てる姿が見える
なくしたパズルのピースみたいに
2人で夢を描いていたけど
かなうことはなかったな

[Pre-Chorus]
だけどそれでも2人には一緒に歌った歌がある
お前が体を動かしてると一緒に踊りたくなった
夜空の星を掴もうと,一生懸命手を伸ばす,お前の姿をいつでも見てた
2人には他のみんなが羨むような何かが確かにあっただろ?
何でも隠さず言ってくれたし
だけど今は違うのか?今のお前はどうしてるんだ?
(燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?)

[Chorus]
2人には一緒に歌った歌がある
お前が体を動かしてると一緒に踊りたくなった
夜空の星を掴もうと,一生懸命手を伸ばす,お前の姿をいつでも見てた
(燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?)
2人には他のみんなが羨むような何かが確かにあっただろ?
何でも隠さず言ってくれたし
だけど今は違うのか?今のお前はどうしてるんだ?
(燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?)
燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?

[Verse 2]
お前のオヤジが乗ってた車,そいつに黙って乗り込んで
2人で一緒に日が暮れるまで,その辺を走らせたよな
Phoenix Parkじゃ野宿した
もっともっとと思ってて,「これでいい」なんて全然思えなかった
いつまでも一緒いよう,そう2人で約束したし
星空の下,そこにある木に
2人の名前を刻み付けたな
いないときはここにいるって

[Pre-Chorus]
だけどそれでも2人には一緒に歌った歌がある
お前が体を動かしてると一緒に踊りたくなった
夜空の星を掴もうと,一生懸命手を伸ばす,お前の姿をいつでも見てた
2人には他のみんなが羨むような何かが確かにあっただろ?
何でも隠さず言ってくれたし
だけど今は違うのか?今のお前はどうしてるんだ?
(燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?)

[Chorus]
2人には一緒に歌った歌がある
お前が体を動かしてると一緒に踊りたくなった
夜空の星を掴もうと,一生懸命手を伸ばす,お前の姿をいつでも見てた
(燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?)
2人には他のみんなが羨むような何かが確かにあっただろ?
何でも隠さず言ってくれたし
だけど今は違うのか?今のお前はどうしてるんだ?
燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?
(燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?)

[Bridge]
昔の2人を覚えてる
お互い17だったよな
酒飲んで,道の真ん中でキスしてた
もっともっとと思ってて,「これでいい」なんて全然思えなかった

[Chorus]
2人には一緒に歌った歌がある
お前が体を動かしてると一緒に踊りたくなった
夜空の星を掴もうと,一生懸命手を伸ばす,お前の姿をいつでも見てた
(燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?)
2人には他のみんなが羨むような何かが確かにあっただろ?
何でも隠さず言ってくれたし
だけど今は違うのか?今のお前はどうしてるんだ?
燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?
(燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?)

[Outro]
燃える気持ちに正直に,思いのままに生きたのか?

(余談)

YouTubeのコメント欄を見ていると,以前のスタイルを支持する声が少なからずあるようです。確かにこの曲で彼らの音楽を知ってしまうと,こういう曲に違和感を覚えるのも無理からぬことなのかもしれませんが,個人的にはこの曲も悪くないと思っています。

2018年5月19日土曜日

Vesuvius ガイ・セバスチャン(Guy Sebastian)

「喉元過ぎれば熱さを忘れる」とか。人間というものは,渦中にいる間はそれについて真剣に考えたりするものの,いったんそれが終わってしまうと,すぐにそのことを忘れてしまいます。 ヴェスヴィアス火山はこの1万7000年の間に少なくとも30回は噴火しており,そのうちの8回はかなりの被害を出しています。特に79年に起こったものは被害が大きく,16,000人の死者を出したと推定されています。住むには危険な場所ですが,では今現在一体どれくらいの人間がそこに住んでいるとお考えでしょうか?なんと200万人がその周辺に住んでいるそうです。人間というのはいつまでたっても学ばないものです。
They say "Once on shore, (we) pray no more."  When in trouble, we take it seriously and think about it a lot but once we get out of it, we forget about it so quickly.  Mt. Vesuvius erupted more than 30 times in last 17,000 years.  Eight of them were quite catastrophic and one in AD 79 is said to have killed 16,000 people.  It's one of the most dangerous place to live in the world.  Then how many people do you think are living in the vicinity now?  Today two million people live there.  When do we learn a lesson?        
Vesuvius (Guy Sebastian)

[Verse 1]
See the smoke rings climbing
From the things we're hiding
Who is hiding here?
We can circle round
And like we both don't feel it
But it's always there, ooh, yeah

[Pre-Chorus]
Should we be lovers? Should we even do this?
Should we let the sleep and tie the lie?
'Cause this could destroy us or be the best thing for us
I'm not ready for ya'

[Chorus]
Vesuvius, Vesuvius
Are you sure you wanna wake it up?
Vesuvius
We know there's no going back
Vesuvius
Are you sure you wanna wake it up?

[Verse 2]
Bottled up in emotions
Could start a commotion
We'll find out tonight (we'll find out tonight)
No other high could match this
Turn us both to ashes
In a blink of an eye, ooh, yeah

[Pre-Chorus]
Should we be lovers? Should we even do this?
Should we let the sleep and tie the lie?
'Cause this could destroy us or be the best thing for us
I'm not ready for ya'

[Chorus]
Vesuvius, Vesuvius
Are you sure you wanna wake it up?
Vesuvius
We know there's no going back
Vesuvius
Are you sure you wanna wake it up?
Vesuvius

[Verse 3]
Volcano, no brain, no
At least after rain, we might see us a rainbow, yeah
Vesuvius, nah-nah
Issues to tissues, tears running like lava
Everybody get problems
But do you really need to solve 'em?
'Cause I'm good if your good
I don't know if it's good to be close to Vesuvius

[Bridge]
Vesuvius, ooh, Vesuvius
Oh, Vesuvius, yeah, yeah, yeah

[Chorus]
Vesuvius, Vesuvius
Are you sure you wanna wake it up?
Vesuvius
We know there's no going back
Vesuvius
Are you sure you wanna wake it up?
Vesuvius

[Verse 1]
見えるだろ?煙の輪っかが上ってくのが
お前と俺が隠してるものがそいつの正体だ
ここに誰が隠れてるんだ?
このままここに閉じ込めて,なかったことにしてもいい
お互いに気づいていないフリをして
だけどそんなことしても,そいつはいつもそこにある

[Pre-Chorus]
付き合えってことなのか?そんなことわざわざしなきゃダメなのか?
でなきゃこのまま目を閉じて,ウソを続ける方がいいのか?

だってそんなことしたら,お互いがダメになるかもしれないし
ひょっとしたら最高の結果になるかもしれないけれど
まだ覚悟ができてないんだ

[Chorus]
あの火山と同じなんだ
今は静かに眠ってるのに,そいつの眠りを邪魔したいのか?
ヴェスヴィアス火山と同じ
始めたら後戻りできないことはお互いわかっているはずだけど
ェスヴィアス火山みたいに
静かに眠っているものを,本当に起こしたいと思ってるのか?

[Verse 2]
言いたいことを溜め過ぎてると
揉め事になることもあるから
それを今晩確かめるんだ(それが今夜わかるはず)
他に何をやったって,こんな気分になれないけれど
少しでも間違えたなら,お互いが灰になる
瞬きしてる一瞬に

[Pre-Chorus]
付き合えってことなのか?そんなことわざわざしなきゃダメなのか?
でなきゃこのまま目を閉じて,ウソを続ける方がいいのか?
だってそんなことしたら,お互いがダメになるかもしれないし
ひょっとしたら最高の結果になるかもしれないけれど
まだ覚悟ができてないんだ
[Chorus]
あの火山と同じなんだ
今は静かに眠ってるのに,そいつの眠りを邪魔したいのか?
ヴェスヴィアス火山と同じ
始めたら後戻りできないことはお互いわかっているはずだけど
ェスヴィアス火山みたいに
静かに眠っているものを,本当に起こしたいと思ってるのか?

[Verse 3]
火山と同じで抑えられない,わかってたってダメだけど
少なくとも雨が降ったら,虹が出るかもしれないし
あのヴェスヴィアス火山みたいに
悩みや不満を言い合って,溶岩が流れるように,涙が次々溢れだす
誰だって悩みくらいあるもんだけど
だからってその悩み,解決しなっきゃダメなのか?
だってお前がいいんなら,俺も別にいいんだよ
噴火しそうな火山のそばに,近づくのがいいことなのか,それが俺にはわからない

[Bridge]
ヴェスヴィアス火山みたいなことなんだ

[Chorus]
あの火山と同じなんだ
今は静かに眠ってるのに,そいつの眠りを邪魔したいのか?
ヴェスヴィアス火山と同じ
始めたら後戻りできないことはお互いわかっているはずだけど
ェスヴィアス火山みたいに
静かに眠っているものを,本当に起こしたいと思ってるのか?

(余談)

「人間はいつまで経っても学ばない」などとリードで偉そうに語っている私ですが,当の私がいつ地震が来てもおかしくない首都圏に今も住んでいるのは,やはり「喉元過ぎれば熱さを忘れる」からであるに違いありません。